Go to the Dark Side, they have cookies. We, lightsiders, prefer booze.
Господа, кто тут считает, что Эксма переводит плохо? Да они просто гении, если смотреть по теории старика Эйнштейна. Нееее, вы еще не видели, что такое "переводить плохо"

Итак, на днях в продажу поступила новеллизация недавнего полнометражного мульта "Войны клонов". Вот она:
Изданием сего шедевра занимался... "Росмэн". Ой мамо, какая пробивает ностальгия по старой-доброй эксме...
Неладное заподозрилось уже начиная с обложки, когда имя автора Карен Трэвисс перевели как Катрин. Но то, что внутри, затмевает такую несуразицу с полпинка.
Вот оригинальная фраза:

Yes, it wasn't bad kit. Could have been better, like the fancy ARC trooper rig he'd seen, but it did the job.
Посвященные и так всё знают, для непосвященных расшифрую: ARC trooper - это Advanced Recon Commando trooper.

Перевод от Росмэна - под катом. Слабонервным просьба удалиться...
читать дальше

И там же от Маклауда:

"I told you they caved in too fast," he said, swinging his lightsaber in an arc to deflect a volley of blaster bolts.
Я же сказал тебе, что они обрушились на нас слишкм быстро, - сказал он, сгибая свой лазерный меч в дугу...

читать дальше

Отсель

@темы: Возхохотамше под лавкою, Star Wars

Комментарии
20.10.2008 в 14:12

You said you didn't like guns. - I don't. Never said I couldn't use them. (с)
сказал он, сгибая свой лазерный меч в дугу...
То есть вот прямо-таки "сгибая"? Сурооов. ))))))))))

голос Винду звучал как и положено Избранному
Только на угрюмого жезлоносца ордена джедаев мейса винду ...
:wow:

Нда, ну Росмэн давно уже славится своим небанальным подходом к переводу, ещё с первых книг ГП... ))
20.10.2008 в 14:14

With no ministers, no priests and children dancing naked
а чо? творчески:-D
господигосподиблязачемониэтоделают?
20.10.2008 в 14:17

Оптимист-паникер (с) "То, что делает меня сильнее, других убило бы нафиг"(с)
великолепным оборудованием Американского Красного Креста

*сползла под стол, давясь котлеткой*
20.10.2008 в 14:19

Rock&Roll
оборудованием Американского Красного Креста а говорили - "когда-то давным-давно", а говорили - "в далекой, придалекой галактике"... все врут :D :D :D
20.10.2008 в 14:24

Самки - они очень, очень агрессивные! (с) Занзас - не Минздрав, предупреждать не будет! (с)
какие-то там анти-переводчики. В смысле после перевода становится только непонятней о_О
20.10.2008 в 14:26

Female Chauvinistic Pig
Пиздец какой-то, пардон май френч.
Меня изумляют равно тупые переводчики и тупые издатели, которые их издают.
20.10.2008 в 14:33

Go to the Dark Side, they have cookies. We, lightsiders, prefer booze.
Хельга Винтер, ага. И давай этой дугой выстрелы из бластера отражать :)

Акико Морикава, как новая книга, угу :)

Lily DerIll, :yes:

O.S.A., как напомнила Дарт Валери, "он достал из кармана свой американский экспресс"

Leetah, книга вот только что вышла, наверное ее еще не спиратили. Но надеюсь скоро самолично оценить все пэрлы перевода.

Идари, главное - срубить бабла на раскрученном бренде, а уж качество текста под красивой обложкой волнует тока таких идиотов как мы...
20.10.2008 в 14:33

Rock&Roll
вам смешно, а я до сих пор хочу пообщаться с человеком, переводившим первый Warhammer 40k DoW... Как можно перевести Land Raider как "Джагернаут" (или еще как угодно, - Land это фамилия человека, нашедшего эту технологию), Apothecary как "Клирика" и тд... "Переводчики... Бумаги на мукулатуру." (с) Хочется им процитировать Гоблина - "Учите мат. часть" (с) :)
20.10.2008 в 14:41

Go to the Dark Side, they have cookies. We, lightsiders, prefer booze.
O.S.A., ну если нанимают переводить студентов за копейки и дают две недели на одну книгу, то ни о каком знании матчасти речи быть не может. А, ИМХО, та в большинстве своем и поступают.
20.10.2008 в 14:45

Rock&Roll
tokyo не уверен :) а вообще, есть чудесная статья переводчика "Дюны" про всяческие переводы)
20.10.2008 в 14:59

Самки - они очень, очень агрессивные! (с) Занзас - не Минздрав, предупреждать не будет! (с)
tokyo, порадуй потом остальными перлами, да? :)

Да, за 2 недели матчасть не выучишь :(
20.10.2008 в 15:18

дык это... Промпт? :D :D :D Лазерный меч, согнутый в дугу, - это невыразимо прекрасно, просто невыразимо :) Достойные последователи Космических яиц, ога :)
20.10.2008 в 15:25

Самки - они очень, очень агрессивные! (с) Занзас - не Минздрав, предупреждать не будет! (с)
Достойные последователи Космических яиц, ога :) Воистину :))))
20.10.2008 в 15:33

"The future seems so... clear."
:) Сколько позитива!