Go to the Dark Side, they have cookies. We, lightsiders, prefer booze.
читать дальше

@настроение: :rules: матчасть учим, выхухоль.

@темы: Креатив

Комментарии
15.02.2007 в 15:26

Ага, непонятно:) Но забавно:))

Цитату узнала, но да;)
15.02.2007 в 16:01

Go to the Dark Side, they have cookies. We, lightsiders, prefer booze.
sumerok, аригато! Но какую именно из цитат ты узнала?
15.02.2007 в 16:18

Во-от, я чувствовала, что их тут не одна:) Но совершенно точно опознаю только из "Парадоксов Младшего патриарха".



"молча выгибает бровь", "кривит губы в едва заметной усмешке" и "и я не имею в виду" мы ведь за цитаты не считаем, нэ?

"Врушир – дерево..." тоже явно на что-то намекает, но меня подводят фоновые знания;)



...что-то еще?;)
15.02.2007 в 16:29

Go to the Dark Side, they have cookies. We, lightsiders, prefer booze.
Да нет :) "Дуб - дерево. Роза - цветок. Олень - животное. Воробей - птица. Россия - наше отечество. Смерть неизбежна."



А откуда "и я не имею в виду"?
15.02.2007 в 16:37

Ээ, это из.. азбуки? Или грамматики? Освежи мою память:)

"поговорим о СМ - и я не имею в виду Сэйлор Мун", где-то так, где-то отсюда;)



16.02.2007 в 13:36

Go to the Dark Side, they have cookies. We, lightsiders, prefer booze.
Ага. П. Смирновский, "Учебник русской грамматики", Эпиграф к "Дару" В.В. Набокова, ежели Яндекс меня не обманывает :))