Go to the Dark Side, they have cookies. We, lightsiders, prefer booze.
О ужас, Токё таки начала писать фанф про страшное существо на три буквы - ОМП :))



А вот интересно, как будет правильно сказать по-русски - мой мери-сью, или моя марти-сью?

@музыка: Oh Lord, won't you buy me a Mercedez-Benz??

@настроение: гы-гы-гы

Комментарии
28.06.2005 в 15:19

не понимаю как можной говорить мой/моя в отношении мэри-сью/марти-стю

:) Раздвоение личности? :D
28.06.2005 в 18:28

Я тут влезу... Мож, ты зайдешь на известный тебе форум и напишешь про джедайский аппретисов? ;)
28.06.2005 в 18:41

А когда можно будет почитать? :)
29.06.2005 в 13:36

Go to the Dark Side, they have cookies. We, lightsiders, prefer booze.
Нууу, ОМП, это ж мужской оригинальный перс, нэ? Поэтому он либо мой, либо марти-сью. Или марти-сью это писателей мужеского полу? :))

Короче, я запуталась :)

Gattara, почитать, это когда я его закончу. А что, тебя так интересут особенности южин-вонговской гм, личной жизни? :)))))))))
29.06.2005 в 13:50

Ниче не понимаю :) Мэрисью - это ж персонификация авторши? :) А Марти сью - оно же, но мужского полу, рази нет?

Да какая на самом то деле разница? :)
29.06.2005 в 14:56

Go to the Dark Side, they have cookies. We, lightsiders, prefer booze.
То есть для меня это в любом случае мери-сью, да?

То есть в итоге получается мой мери-сью :)))



А разница принципиальная, должна ж я знать, как его обзывать :)))
29.06.2005 в 15:08

Блин, я такие теоретические задвиги не осилю :) Какой смысл говорить "мой Мэри-Сью"? :) Мэри-Сью, как я понимаю, - это ты (автор, то исть) :) А моя Мэри-Сью - воспринимается так, будто ты на чужую Мэри Сью запала :D
29.06.2005 в 15:17

Go to the Dark Side, they have cookies. We, lightsiders, prefer booze.
А вот мне и интересен именно теоретический задвиг :)

НЕ, это же будет звучать в связке - он - мой мери-сью. Вот.
29.06.2005 в 15:49

во. "мой мэри сью" -

приведенная фраза может быть истолкована двояко:

1) оно твое (автора) ткскзть альтер его , тока в мужской ипостаси :)

2) оно - мэри-сью не потому что твое эго (автора), чье нть чужое мэри сью (другого автора), а ты (любой другой перс) на него запала(О возлюбленный мой Мэри Сью! :D

то есть из фразы неясно (мне) о ком речь то? :)



А ежели автор прямо говорит о своем герое (героине) - это, мол, Мэри Сью, то, на мой взгляд, наличествует основание говорить о несоответствии персонажа заявленному :) Ибо настоящий создатель настоящей Мэри Сью такого не скажет! :D А все остальное (по моему скромнейшему мнению) есть ересь :D Ибо при желании черты Мэри Сью можно обнаружить и в Барни Хендриксоне :P :P :P
29.06.2005 в 15:51

Go to the Dark Side, they have cookies. We, lightsiders, prefer booze.
ТО есть это типа - Дао, высказанное словами, не есть истинное Дао?



*ушел думать*
29.06.2005 в 16:12

блин. Как бы это сказать :)

Не понимай моя всех этих претензий к фандорину, хонор харрингтон, сэру максу и т.д. Мол, сильно круты, по жизни таких не встретишь, надо писать о простых скромных дворниках, бла-бла-бла. Моя понимай, что Мэри Сью - это когда за персонажем читается _авторское_ "вы все тут думаете, что я просто Вася Пупкин или Дарт Розали, а на самом деле вот он я каков(а)!" (произносить серьезным тоном :) ) Соответственно, ежели автор говорит - вот мол, моя Мэри Сью, это уже предполагает как минимум чувство юмора с Мэри Сью несовместимое :)